在线客服
首页 > 文化娱乐票  > 音乐会  >

{大剧院}许忠演绎贝多芬交响曲音乐会 售票中

{大剧院}许忠演绎贝多芬交响曲音乐会 售票中

{大剧院}许忠演绎贝多芬交响曲音乐会 售票中

2020年12月06日

场次:

价格:

数量:

1

选择:

请选择价格
公司支付宝账户
支付宝账户
{大剧院}许忠演绎贝多芬交响曲音乐会
售票状态:售票中。可先电话咨询余票。若遇缺货、延期、改期、取消可换可退。演出内容以现场为准。
门票方式:纸质票发顺丰快递(运费到付)。电子票发送手机(现场取票)。具体方式以出票要求为准。
名称:【上海】许忠演绎贝多芬交响曲音乐会
时间:2020.12.06
场馆:上海市 | 上海大剧院 
场次时间均为演出当地时间
场次
2020-12-06 19:30
票档
F(80.0)


E(160.0)
D(280.0)
C(480.0)
B(680.0)
A(880.0)
带着亲朋好友去看上海演出戏,体验别样的文化乐趣,好友玩得高兴,亲朋就开心了。
温馨提示:亲爱的观众,疫情期间演出座位隔座出售,现场请听从场馆工作人员安排。
座位图:仅供参考,以出票为准。
座位图
【演出简介】
指挥:许忠
演出:上海歌剧院交响乐团
Conductor: Xu Zhong
Orchestra: Shanghai Opera House Orchestra
曲目
2020/10/9(周五)19:30 (今日开票)
贝多芬《F大调第八交响曲》(作品93)
贝多芬《降E大调第三交响曲》(作品55)
2020/12/6(周日)19:30
贝多芬《降B大调第四交响曲》(作品60)
贝多芬《F大调第六交响曲》(作品68)
Programme
19:30, Friday, October 9, 2020
Beethoven: Symphony No. 8 in F major, Op. 93
Beethoven: Symphony No. 3 in E flat major, Op. 55
19:30, Sunday, December 6, 2020
Beethoven: Symphony No. 4 in B flat major, Op. 60
Beethoven: Symphony No. 6 in F major, Op. 68
*****曲目、艺术家及时长信息或有变动,请以现场演出为准*****
*****All information on programme, artists and duration is subject to change. *****
演出简介
2020年逢路德维希·凡·贝多芬诞辰250周年,全球古典乐坛均掀起纪念热潮,上海大剧院策划多台贝多芬主题演出致敬“乐圣”,继青年钢琴家张昊辰携五部钢琴协奏曲奏响国内首台“贝多芬全集”音乐会后,上海大剧院再次联合上海歌剧院推出两场交响曲音乐会,包含贝多芬最具代表性的第三、第六首交响曲和相对不常上演的第四、第八首交响曲,让观众从各个方面领略贝多芬交响曲的不同性格。
在贝多芬之前,从未有过作曲家将交响曲的形式与内涵提升到如此复杂而深刻的地步。自贝多芬始,交响曲的规模陡然增大,主题与动机更加精炼,展开充分而极尽可能,思维的严密与技巧的复杂多样使其成为后世交响曲创作的标准,甚至对19世纪浪漫主义作曲家的交响曲创作造成压力——仿佛是一个无法超越的“巨人”。
贝多芬一生写就9部交响曲,创作时间跨越30年,贯穿其整个创作生涯,从这一体裁切入可以观测到贝多芬一生创作风格的变迁。其中,《第三交响曲“英雄”》和《第六交响曲“田园”》在国际乐坛上经常上演,广受欢迎,亦是世界交响乐史中最伟大的丰碑级作品。而《第四交响曲》和《第八交响曲》虽不是贝多芬交响曲的“典型性格”,却也展现出贝多芬本人的“多样性”,同样是能载入史册的伟大杰作。傅雷将贝多芬《第三交响曲》赞为“空前绝后的史诗”;罗曼·罗兰将《第四交响曲》比作“一朵精纯的花,蕴藏着他一生比较平静的日子的香味”,《第六交响曲》是“夏日神明之梦”,而《第八交响曲》“交融着悲剧与滑稽,力士般的刚强和儿童般的任性”。
上海歌剧院院长、著名指挥家、钢琴家许忠将在10月9日和12月6日两场音乐会中,以4部风格迥异的作品,展现上海歌剧院交响乐团在许忠执棒下不断跃进的实力,也为上海乐迷刮起“贝多芬年”的纪念旋风。在这个特殊的年份里,气贯长虹的贝多芬交响曲是常听常新的精神宝藏,音符间不变的勇气、坚守与不妥协,让我们得以拥抱不安,迎接变化,安然享受一切前所未有的现实挑战。
The year 2020 marks the 250th anniversary of Ludwig van Beethoven’s birth. In line with worldwide celebrations for this occasion, the Shanghai Grand Theatre has planned a series of concerts in homage to the legendary composer, including the complete cycle of Beethoven’s piano concertos, first-ever in China in 2020, performed by pianist Zhang Haochen. Now the Shanghai Grand Theatre is hosting two concerts with the Shanghai Opera House, presenting the most representative symphonic works (No. 3 and 6) and relatively infrequent performed pieces (No. 4 and 8) by Beethoven. Thus the audience will enjoy a comprehensive understanding of his different symphonic characteristics.
Prior to Beethoven, no composer had ever elevated the form and substance of a symphony to such complexity and profundity as he would later have achieved. Since then, the symphony has dramatically increased in scale, with more refined themes and motives, and developments thoroughly expanded to the extreme. Owing to the deepness of intellection and complexity of techniques, his symphonies became the touchstone of symphonies by later composers, exerting pressure in particular on the romantic composers of the 19th century. To the latter, Beethoven’s symphonies stood as an insurmountable “Titan”.
In a span of 30 years that encompassed his entire creative output, Beethoven composed 9 symphonies, offering us a glimpse into his stylistic evolution. Symphony No. 3 “Eroica” and No. 6 “Pastoral” are the most frequently performed and widely adored. Both can be regarded as the greatest monolithic works in the symphonic repertoire. Symphony No. 4 and No. 8 show his diversity by breaking his typical symphony style. Both are great masterpieces after centuries. Fu Lei praised Symphony No. 3 as “an unprecedented epic”. Romain Rolland regarded Symphony No. 4 as “a pure fragrant flower which treasures up the perfume of these days, the calmest in all his life”, Symphony No. 6 “a delicious idyll of a summer's day”, and Symphony No. 8 “(that) mingles tragedy with farce and a Herculean vigour with the games and caprices of a child”.
Maestro Xu Zhong, Director of the Shanghai Opera House and renowned pianist and conductor, has chosen Beethoven’s four symphonies (No. 3, 4, 6, and 8) of distinctive characters. The two concerts on 9 October and 6 December not only set a stage for the Shanghai Opera House Orchestra to showcase her ever-developing capability under the baton of Maestro Xu, but also encourage the Shanghai audience to commemorate the anniversary of Beethoven’s birth. In this truly remarkable year, listening to the powerful and inspirational symphonies by Beethoven refreshes and reinvigorates our minds. The constant courage, persistence, and unyielding enthusiasm that lie in Beethoven’s scores enable us to embrace the unpredictable, to face up to the changes, and to savor the ride of conquering the unprecedented challenges.
艺术家简介(更新于2020年8月6日)
指挥:许忠
享誉国际乐坛的中国指挥家和钢琴家,现任上海歌剧院院长,意大利维罗纳夏季音乐节、歌剧院首席指挥,苏州交响乐团首席指挥,苏州大学音乐学院院长。2012-2015年,担任意大利贝里尼歌剧院艺术总监、首席指挥,成为有史以来第一位出任意大利著名剧院该项职务的亚洲音乐家。2013-2019年,担任以色列海法交响乐团音乐总监及首席指挥,成为以色列音乐史上首位担任乐团总监的中国音乐家。
曾以第一名的成绩考入法国巴黎国立高等音乐学院,师从法国钢琴大师多米尼克·墨赫莱。指挥领域师从中国指挥泰斗黄晓同教授,歌剧指挥师从意大利歌剧权威皮耶罗·拉塔利诺。早年,曾在西班牙巴塞罗那第34届玛利亚·卡那尔斯国际钢琴比赛、日本滨松第一届国际钢琴比赛、西班牙桑坦德国际钢琴比赛、第五届东京国际钢琴比赛、莫斯科柴可夫斯基国际钢琴比赛等重大国际钢琴比赛中多次获得大奖及荣誉,并以钢琴独奏家的身份应邀参加于维也纳、卢森堡、东京、首尔、北京、尼斯、纳坦利、滨松等地举行的世界著名音乐节。同时,许忠还在意大利布索尼、瑞士克拉拉·哈斯基尔、爱尔兰都柏林、英国里兹、法国玛格丽特·隆、俄罗斯里赫特、日本滨松、韩国首尔等各大国际钢琴比赛担任评委。
与世界各地众多知名交响乐团和歌剧院有着广泛合作。不仅曾执棒英国皇家爱乐乐团、巴黎管弦乐团、意大利米兰威尔第交响乐团、佛罗伦萨五月歌剧院交响乐团、西班牙塞维利亚皇家交响乐团、澳大利亚墨尔本交响乐团、中国爱乐乐团、上海交响乐团和广州交响乐团等,亦与斯卡拉歌剧院、威尼斯凤凰歌剧院、佛罗伦萨五月歌剧院、维罗纳歌剧院、巴塞罗那利塞乌大剧院、瓦伦西亚索菲亚王后艺术歌剧院、巴黎歌剧院、英国皇家歌剧院、德国莱比锡歌剧院、纽约大都会歌剧院、旧金山歌剧院、悉尼歌剧院、匈牙利大艺术宫等世界著名剧院长期保持紧密合作。指挥了《丑角》《乡村骑士》《茶花女》《阿依达》《游吟诗人》《波西米亚人》《托斯卡》《图兰朵》《修女安吉利卡》《灰姑娘》《费加罗婚礼》《漂泊的荷兰人》《蝙蝠》《微笑的国度》《埃莱科特拉》《卡门》《人类的声音》《天堂和地狱》《阿列柯》《唐·乔瓦尼》等经典歌剧,及《天地神农》《田汉》《拉贝日记》《松毛岭之恋》等中国原创歌剧。
2020年初,发起“全球音乐接力倡议”,集结各国顶尖交响乐团和歌剧院,用音乐助力抗击疫情的中国人民与海外华人。作为后续,4月再度与上海歌剧院、上海人民广播电台经典947共同发起“MUSIC ONE WORLD——世界地球日12小时特别直播”,用音乐温暖世界。
2010年,许忠荣膺由法国文化部颁发的法国艺术及文学勋章骑士勋位。2018年,许忠荣升法国艺术及文学勋章军官勋位。
Biography(updated at 6 August 2020)
Conductor: Xu Zhong
As one of the most internationally renowned Chinese pianist and conductor in the world, Xu Zhong is currently General Director of Shanghai Opera House, Principal Director of Fondazione Arena di Verona, Chief Conductor of Suzhou Symphony Orchestra and Dean of Soochow University School of Music. Between 2012 and 2015, he was Artistic Director and Chief Conductor of Teatro Massimo Bellini. Between 2013 and 2019, he was Music Director and Chief Conductor of Israel Haifa Symphony Orchestra.
Xu Zhong received the rigorous formal piano music education in the class of Dominique Merlet at Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris with the sponsorship of Chow Ching Lie Foundation. As a conductor, he learned with Prof. Xiaotong Huang and Maestro Piero Rattalino. Xu Zhong showed his exceptional genius in piano in his early years, and was reviewed as a top artistic pianist bursting on to the world stage. He won numerous prestigious international competitions including Maria Canals, Hamamatsu, Santander Paloma O'Shea, Tokyo and Tchaikovsky. These awards have established Xu Zhong’s status as a pianist in the international music world. As a soloist, he was frequently invited to perform in most of the prestigious music festivals in Vienna, Luxembourg, Tokyo, Seoul, Beijing, Nice, Naantali and Hamamatsu. In the capacity of jury, Xu Zhong was regularly invited to the most renowned international piano competitions, including Busoni, Clara Haskil, AXA Dublin, Leeds, Marguerite Long-Jacques Thibaud, Sviatoslav Richter, Hamamatsu and Seoul.
Over the years Xu Zhong has been actively worked with many prestigious orchestras, including Royal Philharmonic Orchestra, Orchestre de Paris, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino, Real Orquesta Sinfonica De Sevilla, Melbourne Symphony Orchestra, China Philharmonic Orchestra, Shanghai Symphony Orchestra, Guangzhou Symphony Orchestra, etc. His talent in conducting, in particular, has been acknowledged in the leading opera houses in Europe and worldwide - Teatro alla Scala, Teatro La Fenice, Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, Arena di Verona, Liceu Grand Theatre, Palau de les Arts Reina Sofía, Opéra de Paris, Royal Opera House, Oper Leipzig, New York Metropolitan Opera House, San Francisco Opera House, Sydney Opera House, etc. His repertoire includes Pagliacci, Cavalleria Rusticana, La Traviata, Aida, IL Trovatore, La Bohème, Tosca, Turandot, Suor Angelica, La Cenerentola, Le Nozze di Figaro, Der fliegende Holländer, Die Fledermaus, Das Land des Lächelns, Elektra, Carmen, La voixhumaine, Orphee aux enfers, Aleko, Don Giovanni etc. In the meanwhile, he has conducted original operas including Shen Nong, A Legendary Ruler, Tian Han, Diaries of John Rabe, and Love of Songmaoridge.
On February11 2020, Xu Zhong initiated a global music relay project, allying first class orchestras and opera houses from all over the world to encourage Chinese people in fighting against Coronavirus by using the power of music. On April 22 2020, as a continuation of the global music relay project, joining the hands with the Shanghai Radio, Xu Zhong launched a special 12-hour broadcast program named MUSIC ONE WORLD.
In 2010, Xu Zhong was awarded the “Chevalier de L’Ordre des Arts et des Lettres”, and was promoted as the “Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres” in 2018 by the Ministry of Culture and Communication, France, for his contributions in classic music and cultural exchange.
【票品支持】
配送方式:顺丰快递或现场取票 付款方式:直接下单并网上付款 购买需要:按需购票填姓名手机
温馨提示:亲爱的观众,如您在演出前14天内有到访或经过中高风险地区的行程,演出当天将无法进场进厅及观演,请谨慎购票。谢谢您的谅解和配合!
座位提示:亲爱的观众,网上下单付款后,座位会由系统择优出票。按系统开放位置优先挑好位出票,若遇疫情、缺货、延期、改期、取消可退可换其他场次票价,多退少补。
【安全提示】
为了自己的安全,也让他人安心,从到达剧院直至演出散场,请全程正确佩戴口罩。
入场前,可能需要您配合完成必要的登记手续,这将花费一些时间,请合理安排出行,以免延误观演。(实名制场需出示观演人有效证件)
入场时,请配合工作人员测量体温,出示“随申码”;测温不超过37.3℃,持有绿码,即可通过安检入场。
请留意与他人保持安全间隔,避免聚集,在工作人员引导下有序排队,文明观演。
进入观众厅后,请按票券上的座位实名对号入座,请勿在演出期间换座。
为减少交叉接触,请尽量避免使用衣帽间寄存服务。
【友情提示】
1、观众凭当日有效演出纸质票验票入场,一人一票,对号入座
2、儿童一律凭票入场,1.2M以下儿童限制入场,婴儿谢绝入场
3、儿童须购买全票入场,一般情况下儿童请在家长陪同下入场
4、军人、残疾人员、60岁以上老人优惠票须凭本人有效证件原件至售票处购买,一人一证,票证一致方可入场
5、演出需持有效电子票或者有效实体票,完成验票和检票后方可入场。收到票后请您妥善保存,若发生丢失、损毁、涂改将无法补发,谢绝入场。
6、购票前请确认所购场次和价位,票品一经售出,恕不退换。因票品具有时效性,请提前购买,如遇时间来不及发快递,可以选择自取或现场取票。
【演出须知】
为切实做好疫情防控工作,国舞剧场严格按照上海市演出场馆防控工作指南,将购票须知公布如下:
1.预售率:首轮开票控制每场演出的预售率在30%上调至50%以内;剧院等演出场所观众人数由不得超过剧院座位数的30%上调至50%,取消“保持1米以上距离”的要求,但仍应当间隔就坐,确保安全距离;含有多个剧场的综合性演出场所,由“同时只能开一个剧场”,放宽为“不同剧场之间可实行错时错峰或者通过不同路径出入场。”
2.配送方式:采取电子票或纸质票寄送;
3.取票提示:为避免演出前取票人员大量聚集,售票处将进行人员分流,请于演出日之前取票或者于演出当天提前60-90分钟到场并遵循剧场安排有序取票。
4.入场时间:为避免演出前观众大量聚集,演出提前30-60分钟入场;
5.入场条件:在主要出入口需配合剧场测温并展示健康码,显示“绿码”且体温正常方可进场;未佩戴口罩的观众谢绝入场;观众需填写剧场提供的个人信息登记表,凭当天的登记完成界面及当天有效演出票检票入场。
6.该须知根据上海市疫情防控指南要求设立,将根据其后续执行标准调整。END
【购票须知】
1. 部分场次视销售情况会开放加座。
2. 购票时请确认演出时间、地点、座位。演出票一经售出,恕不退换。
3. 因不可抗力及客观原因,导致演出不能正常进行,主办机构只负责退回官方渠道购买的门票,并返还相应购票金额,不承担任何其他损失。
4. 请从官方正规渠道购票。保持票张完整、清洁。正(副)联缺失,或者擅自涂改、遮挡票面内容的,均视为无效废票谢绝入场。
5. 1.2米或以上儿童全票。1.2米以下儿童(儿童专场、亲子音乐会等除外)谢绝入场。
6. 衣冠不整者、酗酒者谢绝入场。
7. 特殊优惠票持有者,须出示有效身份证件并经核实后方可入场。
8. 一人一票,对号入座,迟到观众请待幕间由工作人员安排入场。
9. 请自觉配合安检,严禁携带危险物品、塑料袋、饮料及食品入场。剧场内严禁吸烟,禁止使用明火。
10. 入场后请保持安静,演出期间请关闭手机或调至静音状态,文明观演。
11. 未经许可,观众厅内请勿对演出进行摄影、摄像和录音。严禁使用闪光灯。
12. 解释权归演出场馆所有,感谢您的配合。
【防疫须知】
1. 为了您和他人的健康安全,在音乐厅期间请全程正确佩戴口罩,保持适当社交距离。
2. 演出前60分钟开始检票,入场前,需要您配合完成必要的防疫流程,请合理安排出行时间,提早入场,以免耽误观演。
3. 入场时,请提前准备好“随身码”,配合工作人员引导在智能无接触设备扫描随身码、测量体温,“随身码”为绿码且体温不超过37.3摄氏度的观众,可凭本场演出的购票二维码入场。
4. 现场测温超过37.3摄氏度的观众,请跟随工作人员引导至留观区休息,复测后体温不超过37.3摄氏度即可验票入场;如复测体温仍超过37.3摄氏度,工作人员将协助您办理退票手续。
5. 拒不戴口罩或无法出示“随身码”绿码的观众,谢绝入场。
6. 进入剧场后,请按照票面座位对号入座,请勿换座。
7. 观演期间,如您有身体不适,请及时与工作人员联系。
【观演须知】
演出信息:仅供参考,演出时间、阵容、节目、内容等以现场为准。
演出时长:以现场为准
入场时间:请于开始前约30-60分钟入场
禁止携带:违禁物品
由于安保和版权的原因,大多数演出、展览及比赛场所禁止携带食品、饮料、专业摄录设备、打火机等物品,请您注意现场工作人员和广播的提示,予以配合。
寄存说明:无寄存处,请自行保管携带物品,谨防贵重物品丢失。
【退换须知】限购规则/退票规则/换票规则
1、演出票品:为特殊商品,具有时效性,除不可抗力导致的演出取消或延期外,不支持退换,敬请谅解。
2、演出票品:为有价证券,非普通商品,其背后承载的文化服务具有时效性,稀缺性等特征,不支持退换。若遇以下情况(1)订单未出票:退票收取票面总价20%退票手续费。(2)订单已出票:可配合协助顾客代售转卖,卖掉后收取票面价20%退票手续费。如果未转卖掉,门票仍归顾客所有。
3、部分场次:售出的实体票,票面显示价格为系统出票价(含优惠价或套票价),票档对应的座位区域不受影响,如您介意请勿下单购买!
4、入场规则:须兑换成纸质票验票入场,须携带购票时对应证件前往取票点换取。
5、发票说明:如需开具发票,购票时请填写发票抬头和公司税号,随票快递。或者演出观演结束后可致电客服,统一寄出,运费顺丰到付,如需要快递费可以开在发票总金额内。
6、实名购票:一张门票对应一个证件;支持证件:身份证/护照/港澳居民来往内地通行证/台湾居民来往大陆通行证
7、异常说明:对于异常订购行为,在订单成立或者生效之后取消相应订单。异常订购行为包括但不限于以下情形: (1)通过同一ID订购超出限购张数的订单。 (2)经合理判断认为非真实消费者的下单行为,包括但不限于通过批量相同或虚构的支付账号、收货地址(包括下单时填写及最终实际收货地址)、收件人、电话号码订购超出限购张数的订单。
【温馨提示】
1、因防疫检查需要,开演前60分钟可以到剧院检票,开演前30分钟可以进场,请勿迟到。
2、入场需出示健康码,以防万一请带好身份证,并带好口罩、测温进场。
3、演出时请将手机调至静音,未经允许请勿私自拍照/摄影,谢谢配合。
4、剧院会开启空调,可自备披肩或外套。

上一篇:{文化广场}舞台剧《剑网3双星记》 售票中
下一篇:{东艺}经典夜上海周末爵士沙龙2020 售票中

微信号
移动站
企业QQ
微博