{东艺}聆听中国音乐会 售票中
2020年10月22日
公司支付宝账户
相关票品
相关新闻
{东艺}聆听中国音乐会
售票状态:售票中。可先电话咨询余票。若遇缺货、延期、改期、取消可换可退。演出内容以现场为准。
门票方式:纸质票发顺丰快递(运费到付)。电子票发送手机(现场取票)。具体方式以出票要求为准。
名称:【上海】“聆听中国” 音乐会
类型:交响乐/管弦乐
时间:2020.10.22
地点: 上海东方艺术中心 - 东方音乐厅
场次: 2020-10-22 星期四 19:30
票价: 120 180 380 580
带着亲朋好友去看上海演出戏,体验别样的文化乐趣,好友玩得高兴,亲朋就开心了。
温馨提示:亲爱的观众,疫情期间演出座位隔座出售,现场请听从场馆工作人员安排。
座位图:仅供参考,以出票为准。
【演出简介】
“聆听中国”乐团介绍
聆听中国室内乐团是当今中国最具民族代表性的中小型室内乐团。乐团由一批具有卓越成就的中、青年音乐家共30人组成,根据演出需要有30人的稍大型乐队,16人的中型乐队,9个人的小型乐队。著名琵琶演奏家赵聪、打击乐演奏家王佳男、阮、柳琴演奏家邸扬、笛箫演奏家丁晓逵等年轻优秀音乐家。声部由胡琴声部、弹拨乐声部、笛箫声部及打击乐声部构建。乐团创建于2013年初,创始人为著名作曲家、音乐制作人马久越。现任艺术总监马久越。
演出节目单
01.《山》 6分30秒
乐曲在节奏的不断持续中变换着色彩,重要的是一种状态,是种一直向上攀爬的执着态度。乐曲打破中国传统器乐的写作模式,通过LOOP似的鼓点及不断重复的乐句追求一种电子音乐特有的音响营造。不管山有多高有多险峻,人类征服自然的精神永不服输。
01、Mountain
The colour of the melody changes with continuous rhythm, the melody is not important but the feeling, about an attitude of pursuing a higher level of spirit. The composition is regarded as a breakthrough in terms of how the Chinese traditional music is composed, it purses an effect of electronic music using Loop-like drum beats and repetitive musical phrases.
02. 《轮回》 5分
前世今生、灵魂与肉体、梦境与现实,在清醒与混沌中纠缠。像永不停歇的车轮,音乐的律动和声部的交织让整个乐曲超脱现实,充满着不确定因素。
02、Samsara
Previous and present lives, soul and flesh, dreams and reality…twisted and tangled in a sober yet chaotic stage. Like a nonstop turning wheel, the melody, rhythm and overlaps of voice parts make the whole piece go beyond reality, filling with uncertainties.
03. 二胡独奏:《流沙》 4分
在中国古“丝绸之路”敦煌境内,漫漫一望无际的鸣沙山包围着月牙泉。当风起时,无边的黄沙像水一样流动着…伴随着声声驼铃奏响美妙的旋律。因为地势,刮风时沙子不往山下走,所以沙丘边月牙泉永远不会被沙子埋没,被成为沙漠奇观。这是一首以二胡为主旋律的乐曲,幽默诙谐的节奏加之西域色彩的基调,令人展开无尽的遐想…丝绸之路上的驼队?还是行进中流淌的思绪?
03、Drifting Sands
In the ancient Silk Road Dunhuang area, the Crescent Lake is surrounded by the expansive Mingsha mount. When the wind blows, the sand flows like water. However, due to its terrain, the lake will never be buried by the sand, making this a mysterious wonder of the desert.
04.《情殇》 9分15秒
此曲运用了怀旧色彩,像一张老照片,素描着四、五十年代老上海的风花雪月。通过二胡、琵琶、中阮、笛子的演奏,诉说着老上海的霓虹灯、窈窕淑女、旗袍、以及繁华都市中细腻的情感世界。整个音乐画面以“灰”色调贯穿,借用JAZZ和声丰富乐曲情感。
04、Elege for Love
The piece can be considered as an old photo of reminiscence, picturing old Shanghai in 1940s and 50s. A modern city of sensitiveness, neon lights, fair ladies and cheongsam are perceptively described by the joint performance of erhu, pipa, zhongruan, and flute. Gray is the main tone, and the picture is enriched by jazz harmony.
05、《放马山歌》 5分30秒
中国民间音乐和爵士乐的结合,是东西方的一场音乐对话。
05、Song of Horse Herding
Combining Chinese folk music and Jazz, this is a musical conversation between the East and the West.
06. 《那遥远的地方》
作曲:王洛宾 改编:马久越
《那遥远的地方》是中国家喻户晓的一首优美歌曲,是拥有西部歌王美称的王洛宾老人采用青海民歌的素材,整理和创作的一首广为流传的优秀民族音乐作品。据说,当年20多岁的王洛宾到这里来进行创作“采风”,遇到了部落千户长15岁的女儿卓玛,有一段谈不上爱情但互有好感的交往,结下了友谊。等王洛宾再次来到金银滩时,卓玛已经出嫁并因为不遂心,忧郁而死。如雷击顶的王洛宾陷入了极度的悲痛,和卓玛在一起时的点点滴滴涌上心头。在金银滩旁边的一个小村子里,王洛宾一周时间闭门不出,将所有的情感汇于笔端,创作出这首家喻户晓的“在那遥远的地方”。马久越通过新的构思和配器重新讲述了这段感人至深的爱情故事。
06. In a Faraway Fairyland
In a Faraway Fairyland is a renowned beautiful Chinese folk song written by Mr Wang Luobin who has been called the king of songs in west China, using materials and elements from Qinghai folk songs. It is said that Wang came to this village for a field trip in his 20s, and came across a 15 years old girl, Zhuo Ma, the daughter of the chief of the tribe. They had feelings for each other but didn’t develop a romantic relationship. Wang left the village soon, when he came back years later, he only found that Zhuo Ma had been already involved in an unhappy marriage and died of great depression. Wang’s heart was deeply broken and he locked himself in for seven days, he put all his love, sadness and sorrows down on the paper which later became this very well-known song. Ma Jiuyue retells this touching love story with new concept and orchestration.
07.古筝独奏《聆听》
小编乐队的小巧、动感的律动、离掉、爵士和声的运用,人声与乐器的同步...整个乐曲透露着时尚、混搭、流行的味道。专门为古筝西域味道的定弦,既有炫技,又有朗朗上口的旋律。
07、Listening
The music reveals the taste of fashion and mix-and-match. The exquisite and dynamic rhythm is harmoniously combined with jazz, and synchronously blended with voice and musical instrument. The Zheng tuning specially flavored with Western regions brings a catchy melody, while also shows virtuosity.
08、《夜雨双唱》 6分
在中国曲笛的浑厚、中阮含而不露的执著下,出水芙蓉般托出晶莹的琵琶音色,柔美得令人窒息的爱情就此展开。纯净得如玉剔透、交织得如漆似胶。这就应了著名诗人白居易的一首诗:“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语,嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”
08、Rainy Night
Soft melodic sounds represent a couple telling each other stories of their life and love in one rainy night. They talk for hours but when the rain stops and the sun comes out, they have to leave each other and say good bye.
09、《胡旋舞》 4分
胡旋舞是中国古代盛唐朝时期从西域流传过来的一种舞蹈。 舞蹈特點是快速連續的多圈旋轉。唐詩描寫該舞旋轉美姿如迴雪飄颻,似蓬草飛轉,像羊角旋風,若奔車輪盤。縱橫騰踏應弦鼓,千匝萬轉不停歇。旋轉舞動之急速,致使觀眾難分背與面。此首作品选用两个声部的二胡,把这种已经失传的美伦美幻的舞蹈用音乐的方式带入你的眼帘。
09、Huxuan Dance
Huxuan dance is a dance that comes to China from the western regions in the great Tang Dynasty. The distinguishing feature lies in the fast and continuous spins. Tang poems describe the beauty of the dance as falling snow, flying grass and a whirlwind. The dancers spin so fast that the audience cannot even tell their faces from their backs. This music composition includes two clefs of Erhu which brings back this amazing dance form that almost lost in antiquity in a musical way.
10、《半个秋天》 5分18秒
轻爽的空气催熟了秋天,短暂的金黄铺满了我们的记忆。
沉霞枕在屋檐,烧了半倾秋天,风剪叶、 雁逐雁、 飘渺呕声远。
11、《精灵》 7分10秒
此曲是马久越最珍爱的其中一首,当我哭着做完此曲,很长一段时间不知道应该取什么名字,只因为它撞击了我的灵魂,像有人附体在我的思想...故起名“精灵”。
11、The Spirit
This is one of the author's most cherished songs. After finishing this song, Ma didn’t know how to name it for a long time. He thought it hit his soul as if someone possessed his mind, so then named it “The Spirit”.
12、返场曲《反弹琵琶伎乐天》 7分18秒
此曲是为敦煌壁画反弹琵琶图(唐 壁画 甘肃敦煌莫高窟112窟。此图见于莫高窟112窟的《伎乐图》,为该窟《西方净土变》的一部分)而作。在对敦煌壁画中拓印出来的曲谱研究提炼后,再现大唐风采。反弹琵琶是敦煌艺术中最优美的舞姿。它劲健而舒展,迅疾而和谐,反弹琵琶实际上是又奏乐又跳舞,把高超的弹奏技艺绝妙的舞蹈本领优雅迷人地集中在这个舞位的肩上。当初是否真的有个善歌善舞且才华非凡的朗姬作为模特,还是画工们离奇的的想象和杰出的创造。不管怎样,反弹琵琶都是大唐文化一个永恒的符号。写伎乐天伴随着仙乐翩翩起舞,举足旋身,使出了“反弹琵琶”绝技时的霎那间动势。表现伎乐天神态悠闲雍容、落落大方,手持琵琶、半裸着上身翩翩翻飞,天衣裙裾如游龙惊凤,摇曳生姿,项饰臂钏则在飞动中叮当作响,整个天国为之惊羡不已,时间也不再流逝。
12、Flying Bodhifattva with Pipa
The music is composed for one of the Dunhuang frescoes, the painting of flying fairies with backward played pipas which dates back to Tang Dynasty and belongs to NO. 112 Mogao Grottoes. After carefully studied the music scores monotyped from Dunhuang frescoes, this piece shows a great glorious picture of great Tang Dynasty.
The way of playing pipa in a backwardly is the most beautiful dance in all Dunhuang arts. It contains power and stretches, moves quickly while being harmonious, the music and dance are elegantly combines and leading the focus of audience to the shoulder spots of the fairies. It is unknown whether there was really such a talented singer existed or everything just came out of the fantastic imagination and creation of the painters. No matter how the image comes into being, it always stays a permanent symbol for the culture of Tang.
*演出曲目及顺序以当天演出为准
作曲/指挥:马久越
中阮演奏家:邸扬
二胡演奏家:张晔
打击乐演奏家:郑瑀
笛箫演奏家:何青松
青年古筝演奏家:王伊
打击乐演奏家:李拙文
大阮演奏家:耿峥
琵琶演奏家:吴曜蕾
【票品支持】
配送方式:顺丰快递或现场取票 付款方式:直接下单并网上付款 购买需要:按需购票填姓名手机
温馨提示:亲爱的观众,如您在演出前14天内有到访或经过中高风险地区的行程,演出当天将无法进场进厅及观演,请谨慎购票。谢谢您的谅解和配合!
座位提示:亲爱的观众,网上下单付款后,座位会由系统择优出票。按系统开放位置优先挑好位出票,若遇疫情、缺货、延期、改期、取消可退可换其他场次票价,多退少补。
【安全提示】
为了自己的安全,也让他人安心,从到达剧院直至演出散场,请全程正确佩戴口罩。
入场前,可能需要您配合完成必要的登记手续,这将花费一些时间,请合理安排出行,以免延误观演。(实名制场需出示观演人有效证件)
入场时,请配合工作人员测量体温,出示“随申码”;测温不超过37.3℃,持有绿码,即可通过安检入场。
请留意与他人保持安全间隔,避免聚集,在工作人员引导下有序排队,文明观演。
进入观众厅后,请按票券上的座位实名对号入座,请勿在演出期间换座。
为减少交叉接触,请尽量避免使用衣帽间寄存服务。
【友情提示】
1、观众凭当日有效演出纸质票验票入场,一人一票,对号入座
2、儿童一律凭票入场,1.2M以下儿童限制入场,婴儿谢绝入场
3、儿童须购买全票入场,一般情况下儿童请在家长陪同下入场
4、军人、残疾人员、60岁以上老人优惠票须凭本人有效证件原件至售票处购买,一人一证,票证一致方可入场
5、演出需持有效电子票或者有效实体票,完成验票和检票后方可入场。收到票后请您妥善保存,若发生丢失、损毁、涂改将无法补发,谢绝入场。
6、购票前请确认所购场次和价位,票品一经售出,恕不退换。因票品具有时效性,请提前购买,如遇时间来不及发快递,可以选择自取或现场取票。
【演出须知】
为切实做好疫情防控工作,国舞剧场严格按照上海市演出场馆防控工作指南,将购票须知公布如下:
1.预售率:首轮开票控制每场演出的预售率上调至75%以内;剧院等演出场所观众人数由不得超过剧院座位数的30%上调至50%,取消“保持1米以上距离”的要求,但仍应当间隔就坐,确保安全距离;含有多个剧场的综合性演出场所,由“同时只能开一个剧场”,放宽为“不同剧场之间可实行错时错峰或者通过不同路径出入场。”
2.配送方式:采取电子票或纸质票寄送;
3.取票提示:为避免演出前取票人员大量聚集,售票处将进行人员分流,请于演出日之前取票或者于演出当天提前60-90分钟到场并遵循剧场安排有序取票。
4.入场时间:为避免演出前观众大量聚集,演出提前30-60分钟入场;
5.入场条件:在主要出入口需配合剧场测温并展示健康码,显示“绿码”且体温正常方可进场;未佩戴口罩的观众谢绝入场;观众需填写剧场提供的个人信息登记表,凭当天的登记完成界面及当天有效演出票检票入场。
6.该须知根据上海市疫情防控指南要求设立,将根据其后续执行标准调整。END
【购票须知】
1. 部分场次视销售情况会开放加座。
2. 购票时请确认演出时间、地点、座位。演出票一经售出,恕不退换。
3. 因不可抗力及客观原因,导致演出不能正常进行,主办机构只负责退回官方渠道购买的门票,并返还相应购票金额,不承担任何其他损失。
4. 请从官方正规渠道购票。保持票张完整、清洁。正(副)联缺失,或者擅自涂改、遮挡票面内容的,均视为无效废票谢绝入场。
5. 1.2米或以上儿童全票。1.2米以下儿童(儿童专场、亲子音乐会等除外)谢绝入场。
6. 衣冠不整者、酗酒者谢绝入场。
7. 特殊优惠票持有者,须出示有效身份证件并经核实后方可入场。
8. 一人一票,对号入座,迟到观众请待幕间由工作人员安排入场。
9. 请自觉配合安检,严禁携带危险物品、塑料袋、饮料及食品入场。剧场内严禁吸烟,禁止使用明火。
10. 入场后请保持安静,演出期间请关闭手机或调至静音状态,文明观演。
11. 未经许可,观众厅内请勿对演出进行摄影、摄像和录音。严禁使用闪光灯。
12. 解释权归演出场馆所有,感谢您的配合。
【防疫须知】
1. 为了您和他人的健康安全,在音乐厅期间请全程正确佩戴口罩,保持适当社交距离。
2. 演出前60分钟开始检票,入场前,需要您配合完成必要的防疫流程,请合理安排出行时间,提早入场,以免耽误观演。
3. 入场时,请提前准备好“随身码”,配合工作人员引导在智能无接触设备扫描随身码、测量体温,“随身码”为绿码且体温不超过37.3摄氏度的观众,可凭本场演出的购票二维码入场。
4. 现场测温超过37.3摄氏度的观众,请跟随工作人员引导至留观区休息,复测后体温不超过37.3摄氏度即可验票入场;如复测体温仍超过37.3摄氏度,工作人员将协助您办理退票手续。
5. 拒不戴口罩或无法出示“随身码”绿码的观众,谢绝入场。
6. 进入剧场后,请按照票面座位对号入座,请勿换座。
7. 观演期间,如您有身体不适,请及时与工作人员联系。
【观演须知】
演出信息:仅供参考,演出时间、阵容、节目、内容等以现场为准。
演出时长:以现场为准
入场时间:请于开始前约30-60分钟入场
禁止携带:违禁物品
由于安保和版权的原因,大多数演出、展览及比赛场所禁止携带食品、饮料、专业摄录设备、打火机等物品,请您注意现场工作人员和广播的提示,予以配合。
寄存说明:无寄存处,请自行保管携带物品,谨防贵重物品丢失。
【退换须知】限购规则/退票规则/换票规则
1、演出票品:为特殊商品,具有时效性,除不可抗力导致的演出取消或延期外,不支持退换,敬请谅解。
2、演出票品:为有价证券,非普通商品,其背后承载的文化服务具有时效性,稀缺性等特征,不支持退换。若遇以下情况(1)订单未出票:退票收取票面总价20%退票手续费。(2)订单已出票:可配合协助顾客代售转卖,卖掉后收取票面价20%退票手续费。如果未转卖掉,门票仍归顾客所有。
3、部分场次:售出的实体票,票面显示价格为系统出票价(含优惠价或套票价),票档对应的座位区域不受影响,如您介意请勿下单购买!
4、入场规则:须兑换成纸质票验票入场,须携带购票时对应证件前往取票点换取。
5、发票说明:如需开具发票,购票时请填写发票抬头和公司税号,随票快递。或者演出观演结束后可致电客服,统一寄出,运费顺丰到付,如需要快递费可以开在发票总金额内。
6、实名购票:一张门票对应一个证件;支持证件:身份证/护照/港澳居民来往内地通行证/台湾居民来往大陆通行证
7、异常说明:对于异常订购行为,在订单成立或者生效之后取消相应订单。异常订购行为包括但不限于以下情形: (1)通过同一ID订购超出限购张数的订单。 (2)经合理判断认为非真实消费者的下单行为,包括但不限于通过批量相同或虚构的支付账号、收货地址(包括下单时填写及最终实际收货地址)、收件人、电话号码订购超出限购张数的订单。
【温馨提示】
1、因防疫检查需要,开演前60分钟可以到剧院检票,开演前30分钟可以进场,请勿迟到。
2、入场需出示健康码,以防万一请带好身份证,并带好口罩、测温进场。
3、演出时请将手机调至静音,未经允许请勿私自拍照/摄影,谢谢配合。
4、剧院会开启空调,可自备披肩或外套。
上一篇:【上海】 开心麻花喜剪吹沉浸剧场《疯狂理发店》 售票中
下一篇:{东艺}爱乐汇《昨日重现》经典电影浪漫金曲音乐会 售票中